Facebook
Twitter
0

MEANWHILE, SOMEWHERE IN SOUTH MPLS: A PURPLE STORM

PURPLE PILLS

PURPLE PILLS: click here! 💜

LAST STUFF PUT HERE

Click

 YOU ARE THE ARTIST

 

“THIS TOWN IS MY FREEDOM”

A WONDERFUL TRIP

 “Cosa sei andata a fare fino a Minneapolis?”

“Sono andata a cercare l’uomo, non la star”

COMING SOON ⬇️

PRINCE: HE’S BACK!

Blue Darkness

 

“Mettiti qui, vicino a me!” – mi dici, battendo il palmo della mano sul prato, dopo esserti seduto. 

“Eccomi, arrivo subito” – dico, mentre mi avvicino.

Poggio in terra la borsa. Mi siedo a gambe incrociate. L’erba è morbida. Profumata. Piccoli fiori gialli, ovunque. Un minuscolo ragno si sta arrampicando su uno stelo, che si piega, leggermente, sotto il suo peso.

Mi guardo intorno.

Guardo il grande prato verde che mi circonda. Il ciuffo di alberi in cima alla collinetta che ci sovrasta. Il lago Riley, più in basso. L’acqua di un blu profondo, quasi nero.

 

(il capitolo continua, all’interno del libro in preparazione)

CHI SIAMO

 SKIP, aka ALEXANDER NEVERMIND, aka JAMIE STARR, aka PETER BRAVESTRONG, aka Love Symbol, aka The Artist, aka…

(cambiano gli alias, ma è sempre lui):

Prince Rogers Nelson

 Maria Letizia Cerica: prinsologa, semplice voce narrante,  in queste pagine

MLC

ideatrice di questo blog

Prince Rogers Nelson

PRN

impossibile farne una descrizione in breve: per saperne di più, scendete nella pagina e leggete le notizie su di lui, le sue interviste ⬇️

PURPLE PILLS

STORIE, FRAMMENTI,RECENSIONI, IMMAGINI, VIDEO: TUTTI SU DI LUI, PRINCE ROGERS NELSON, IL NOSTRO SKIP, RACCONTATO NELLA SUA DIMENSIONE UMANA E TERRESTRE

Across the street from McDonald’s, Prince spies a smaller landmark. He points to a vacant corner phone booth and remembers a teenage fight with a strict and unforgiving father. ‘That’s where I called my dad and begged him to take me back after he kicked me out’- he begins softly – ‘He said no, so I called my sister and asked her to ask him. So she did, and afterward told me that all I had to do was call him back, tell him I was sorry, and he’s take me back. So I did, and he still said no. I sat crying at that phone booth for two hours. That’s the last time I cried’

(Neil Karlen, “Prince Talks”, Rolling Stone, 1985)

PERCHÉ QUESTO BLOG?

 Proviamo a raccontare un uomo straordinario, un artista visionario, un essere enigmatico: quello che è stato per tutta la sua vita Prince Rogers Nelson. Irrealistico anche solo pensare di riuscire a dire tutto di lui, a raccontarlo, a circoscriverlo in qualche modo, a definirlo in ogni sua parte. Qui dunque spargeremo solo frammenti, curiosità, gusci d’uovo, che cercheranno di dare un’idea di quello che è stato, di quello che ha rappresentato. Per tutti noi. Per quasi 40 anni. E oltre.

...have a purple day...

PURPLE PILLS

(ideato e realizzato da Maria Letizia Cerica)

(con abbondanti e generosi interventi dall’alto) ⬆️

PURPLE PILLS

DUDES ON FEEEEETUS!

GREAT, GREAT BLAST!
KEFLE & THE STORE'S GUY
DUDES ON FETUS
KEFLE & THE STORE'S GUY CHATTING
ME, FREAKING OUT AT FETUS
buyers at work
COUNTER, ON FETUS: "THE ONE" COUNTER
MY FAVORITE COUNTER
Previous slide
Next slide

Eye-liner

“C’est ce qu’ont bien compris ces animaux artistes qui se maquillent, les humains. Certains motifs du maquillage ne sont pas de pures inventions de l’imagination humaine, des créations arbitraires: ils sont bio-inspirés. Ils accentuent les pouvoirs éthologiques du survisage humain, ils stylisent encore nostre masque animal.

Les deux cas le plus nets sont justement deux amplifications de contraste pour accentuer l’intensité du regard.

La première technique est l’eye-liner. En accentuant le contraste entre pupille et fond de l’œil par l’ajout d’une enceinte féline sombre, il mime la profondeur du regard de la panthère (elle dispose de naissance de cette ligne noire autour de l’œil).

C’est exactement la même structure sombre/clair/sombre qu’utilise le masque naturel du loup.

Hommes et femmes de théâtre fardent de nuit le tour de l’œil avant de monter sur scène: ils savent depuis toujours que cela en accentue l’expressivité.

Mais cette technique a été inventée par l’evolution des millions d’années avant les acteurs, par la lignée des grands félins, comme par d’autres.

L’eye-liner trouve son origine historique dans la poudre de khôl qui fardait les yeux des Égyptiens des deux sexes. Cette filiation est un indice, un détail révélateur d’une filiation plus profonde, qu’on peut pister jusque dans nos salles de bains.

L’Égipte antique était familière des métis d’animaux et d’humains (avec ses dieux thériantropes, à têtes de fauves, d’oiseaux, de serpents…)

Cette culture antique était aussi familière des survisages de la panthère et de l’antilope: c’était leur faune quotidienne.

Et c’est de l’Égypte antique qui provient une part de notre tradition du maquillage des yeux: dessiner le tour de l’œil, comme on le voit sur les fresques, et probablement aussi assombrir les cils.

Il n’est pas imprudent de conjecturer que le trait de khôl égyptien, donc l’eye-liner, est une technique bio-inspirée qui confère volontairement à l’œil humain l’intensité du regard de la panthère. Une technique qui capture le même amplificateur de contraste que l’évolution a peint sur le survisage de grands félins.

Dans une culture où votre déesse a une tête de lionne, où les animaux ne sont pas des bestioles mais des divinités, prendre leur survisage pour modèle dans l’apprentissage d’une expressivité intensifiée fait parfaitement sens.

Jusqu’à aujourd’hui, même les plus obtus ressentent douloureusement la puissance esthétique d’un survisage de panthère.

La tradition antique y a puisé des leçons de beauté, au sens vivant: la beauté comme manière d’habiter une forme.”

Fonte: Baptiste Morizot, “Manières d’être vivant”, Actes Sud, 2020

LA VITA È FATTA DI FRAMMENTI

Frammenti, validi come premessa

Ho sempre ammirato quelli capaci di creare/vedere grandi sistemi, rispetto al mondo circostante. Quelli che riescono a far coincidere tutti i pezzi della loro cosmologia e tutto il loro universo, una volta completato il lavoro, arriva ad assumere connotati netti e precisi. Ascissa, ordinata. Tutto in ordine.

Non sono mai riuscita ad essere così.

Riesco a fissarmi solo sui particolari. L’universale da sempre mi sfugge.

Spesso anche i particolari – nel particolare – mi sfuggono: nel senso che riesco a focalizzarmi sui frammenti, sulle briciole. Passo ore ed ore a guardare le briciole di realtà, analizzandole a volte in modo ossessivo.

Se mi innamoro di un libro, di un film o di una serie, sono capace di guardare e riguardare decine, centinaia di volte una pagina, una scena, l’inclinazione di un viso, una risata, l’intonazione di una voce, come se tutte queste cose – assolutamente slegate dalla visione d’insieme di quell’opera – potessero improvvisamente spiegarmi il senso della vita.

Da quella briciola pretendo di arrivare alla visione d’insieme.

Penso che sia la strada più sbagliata per arrivare al panorama finale. Scendo verso il basso del mio personalissimo Mont Ventoux, sperando di arrivare a vedere un panorama elevato che avrebbe richiesto ben altra strada, ben altro coraggio visivo.

Metto insieme questi pezzi slegati tra loro, nell’assurda speranza che essi possano indicarmi la giusta via.

Sto lì ad accantonarli, li allineo – uno vicino all’altro – sperando che una bella mattina, dopo essermi alzata da un sonno ristoratore, l’illuminazione arriverà, subito dopo essermi stropicciata gli occhi.

Ecco perché non mi riesce di costruire vere storie. Non riesco ad inventare personaggi: riesco a parlare solo di quelli che esistono già e che – a mio parere – costituiscono un campionario sufficiente per uno scrittore.

È già tutto lì: basta armarsi di pazienza ed osservare, ascoltare, trascrivere. La realtà parla da sola.

Lo so, l’eterno dilemma: se l’artista sia specchio o lampada.

Sono specchio o lampada? Un fiammifero, forse.

Ho quaderni pieni di osservazioni sparse, scritte a mano su quaderni bellissimi (quelli sì).

Osservazioni che dovrebbero essere trascritte, riordinate, cercando di dare loro un verso.

E mentre so che questo sarebbe il lavoro a cui dare priorità, mi metto a scrivere una premessa come questa, all’interno della quale prometto di fare ciò che continuo a rimandare.

(e sempre a Petrarca torniamo: ai suoi buoni propositi irrealizzati)

Ma le premesse – si sa – sono bussole indispensabili. Per capire. Per orizzontarsi. Per procedere.

 

PICS FROM MPLS

Stanze del Midwest
...nove ore di viaggio, una notte che nella tua testa non lo è affatto e ti ritrovi a guardare fuori dalla finestra: ti ricordi all'improvviso che sei su un'isola, che quell'isola è in mezzo al Mississippi e che sei nella città di Skip...
Stanze del Midwest
Ed è guardando da quelle persiane che scopri per la prima volta il Mississippi, nella sua grandezza
Il Ponte 1
L'isola in mezzo al Mississippi è collegata alla terraferma da un antico ponte in ferro e legno. Da lì si vede scorrere l'acqua, destinata a percorrere migliaia di chilometri
Il ponte 2
Tra l'isola e la terraferma c'è questo ponte in ferro e legno. Sotto, scorre il Mississippi, placido, limaccioso. Lo osservi, mentre passa sotto i tuoi piedi, trascinandosi dietro qualche tronco raccolto durante il cammino.
Hennepin Bridge
Hennepin Bridge ha un carattere quasi metafisico: fa un salto acrobatico sul Mississippi e ti permette di guardarlo dall'alto, da spettatore minuscolo che immagina contemporaneamente anche altre presenze, oltre alla sua, in altri momenti, in altri tempi
Previous slide
Next slide

A LETTER

Dearest Tracy,

thank U 4 your letter. It’s a good feeling 2  know that one’s work is appreciated by others. It’s the main thing that keeps me working. And if I ever make a video with 10-year olds in ’em, you’re invited. (smile)

I would love a picture of you. Don’t worry about what they look like. I take bad pictures all time. I hope U like Purple Rain, it’s a good movie. But, don’t listen 2 the swear words.

Happy birthday, and don’t forget 2 say your prayers. God loves you.

Your Purple friend,

Prince”

...searchin' & findin' Skip in MPLS... (part I)

…sentire scorrere l’acqua, il potere calmante dell’acqua, avere a così breve distanza, praticamente a portata immediata di sguardo, una massa tanto imponente di acqua in continuo movimento, ha avuto su di me un forte potere ipnotico: sono andata di continuo a vederla. Solo chi è cresciuto accanto all’acqua può capirne il fascino irresistibile…

Have a Purple Day

Just Another WordPress Site Fresh Articles Every Day Your Daily Source of Fresh Articles Created By Royal Addons

Edit Template

PILLOLE VIOLA CHE PARLANO DI LUI – DI SKIP – DEL SUO MONDO, DELLA SUA MUSICA

Alphabet St.

TALKING ABOUT SKIP

IL MIO ULTIMO LIBRO: "THE BEAUTIFUL PRINCE"

Have a Purple Day

A NEW NEW NEW STORY!

he's back!

PAGE ONE ONE

“Il tuo passato immaginato da me, il nostro supposto futuro” “C’è un tipo di rapporto, l’unico durevole, in cui è come se tra due esseri umani corresse un invisibile filo telegrafico. Dentro di me lo chiamo: ‘Il filo d’oro’ ” “Tutto ho raccolto di te briciole, frammenti, polvere, tracce, supposizioni, accenti restati in voci altrui, qualche grano di sabbia, una conchiglia, il tuo passato immaginato da me, il nostro supposto futuro, ciò che avrei voluto da te, ciò che mi avevi promesso, i miei sogni infantili, certe sciocche rime sulla giovinezza, un papavero sul ciglio di una strada polverosa” (coming soon)

PAGE TWO TWO

Gràphein, Oràn, Èchein “Cara signora Milena, la pioggia che durava da due giorni ed una notte è appena cessata, forse soltanto provvisoriamente, ma è certo un avvenimento degno di essere festeggiato ed io lo faccio, scrivendo a Lei” “Franz, sbagliato, F sbagliato, Tuo, sbagliato, non più, silenzio, bosco profondo” (coming soon)

SENDING/FINDING LOVE

To: Skip, somewhere-nowhere From: (It’s) me Object: need help&(possibly)love:right now! please-please-please, come here! Caro Skip-del-mio-cuor, here we are. Lo so. Sei lì da un po’, a prendere il sole, nel Giardino. Beatamente. Non vuoi seccature e - credimi - ti capisco benissimo. Le persone come me sono una bella rottura di maroni, come glisserebbe - e con ragione - mio figlio. Però. (coming soon)

IPSE DIXIT: CRUMBS FROM HIS INTERVIEWS

“It’s a combination of things. I think when one discovers himself, he discovers God. Or maybe it’s the other way around. I’m not sure…It’s hard to put into words. It’s a feeling – someone knows when they get it. That’s all I can really say”

(Neal Karlen, “Prince Talks”, 1985)

"Once I made it, got my first record contract, got my name on a piece of paper and a little money in my pocket, I was able to forgive. Once I was eating every day, I became a much nicer person" (1985)
MUSICIAN: And what’s your last name? Is it Nelson? PRINCE: I don’t know. (1983)
About Minnesota: “I was born here, unfortunately.” (1977)
"I believe in teachers, but not for me" (1979)
About concerts: “I really don’t have time to make the concerts" (1977)
“Do you get out much?” “No. Not really.” “What age range of young ladies do you like?” “It doesn’t matter.” (1979)
About studying music: "I’ve had about two lessons, but they didn’t help much" (1977)
"We won’t be able to use that. I hate wasting time. I want to hear that song on the radio" (1977)
About music:“I wanted to make a different-sounding record" (1977)
first time he saw his father performing on stage (Prince was a 5 years old boy): "He was up on stage and it was amazing. I remembered thinking, ’These people think my dad is great.’" (1982)
"I think society says if you’ve got a little black in you that’s what you are. I don’t" (Musician, 1983)
About being a performer: "I wanted to be part of that" (1977)
PRINCE: Probably take a long bath. I haven’t had one in a long time. I’m scared of hotel bathtubs. (‘quale sarà la prima cosa che farai, quando tornerai a Minneapolis?’) (‘con ogni probabilità, un lungo bagno, non ne ho fatto uno per parecchio tempo, mi spaventano le vasche da bagno degli hotel’) MUSICIAN: What do you fear? PRINCE: They just...a maid could walk in and see me.
About school: "To this day, I don’t use anything that they taught me. Get your jar, and dissect frogs and stuff like that" 1983

MY PODCASTS ABOUT HIM

 Segui il mio podcast su Spreaker: Spreaker: Mr. Nelson

 Segui il mio podcast su Spreaker: Prince, Rogers&me: Spreaker: Prince, Rogers&me

 Segui il mio podcast su Apple Podcast: Prince: a beautiful trip

Segui il mio podcast su Apple podcast: Apple podcast: Prince Rogers&me

LAST STUFF

“I have mixed emotions”

Sullo stesso numero di settembre 1983 di Musician, accanto all’intervista di Barbara Graustark ce n’è un’altra, di carattere tecnico, curata da Robert Hilburn, un giornalista che, nel tempo, ha più volte intervistato Prince.

Hillburn dichiara di avere molto amato i primi due album di Prince. Nel terzo – pubblicato da poco – ha comunque osservato una vera e propria crescita. Qualitativa, soprattutto.

Hillburn cerca di farsi spiegare da Prince il lavoro che è alle spalle dei suoi ultimi lavori e di questo cambiamento.

Anche qui – come nell’intervista precedente – ci sono piccoli lampi da cui emerge il Prince vero, quello che vive accanto al musicista  ormai affermato a livello internazionale.

Quei lampi di verità sulla sua vita, sulle sue scelte, sulla direzione che intende imprimere alla sua carriera, sono ancora ben visibili. Lo saranno ancora per poco.

Ci sono persino dei flash sugli stati d’animo e sulle incertezze di Prince in quel momento.

(sarebbero spariti di lì a poco)

Molto divertente è anche il racconto che Prince fa dell’incidente avvenuto nel corso del tour degli Stones, quando Prince e la sua band facevano da apertura.

Poco dopo avere iniziato, avevano interrotto lo spettacolo a causa del comportamento del pubblico, che aveva cominciato a lanciare di tutto sul palco.

Dalle osservazioni di Prince emergono già la sua avversione per la violenza e la sua aristocratica sprezzatura verso chi non riusciva ad entrare nel suo mood, nella sua musica.

Analizziamo questa intervista:

MUSICIAN: I liked your first two albums, but it seemed to me that the third record, Dirty Mind, was really a growth….

(ho apprezzato i primi due album, ma il terzo è stato davvero un salto in avanti)

PRINCE: Yes. The second record (For You) was pretty contrived. After the first record, I put myself in a hole, because I’d spent a lot of money to make it. With the second record, I wanted to remedy all that, so I just made it a “hit” album. I usually write hits for other people, and those are the songs I throw away and don’t really care for. Dirty Mind started off as demo tapes: they were just like songs inside that I wanted to hear. So I took it to my manager and he said, ‘This is the best stuff I’ve heard in a long time. This should be your album’. The drag is that I don’t know how I could make another album like that. I usually change directions with each record, which is a problem in some respects, but rewarding and fulfilling for me. I have mixed emotions.

(la spiegazione è piuttosto semplice: Prince dice di aver speso troppi soldi nella realizzazione del suo primo album, quindi, per il secondo, ha pianificato a tavolino di riempirlo di “hit”, di pezzi ‘facili’ che potessero piacere al pubblico, quindi, subito dopo, si è dedicato a Dirty Mind, nel quale ha inserito le canzoni che avrebbe voluto ascoltare; il suo manager lo aveva immediatamente capito e gli aveva detto che i suoi album sarebbero dovuti essere tutti in quel modo;  comunque Prince intende cambiare di continuo, il che si rivela un problema, sotto un certo punto di vista, ma d’altra parte solo questo, il cambiamento, è davvero in grado di ricaricarlo)

MUSICIAN: The fourth record, Controversy, sounds more new wave.

PRINCE: It depends a lot on what instrument I write on. When I write on guitar, I come up with songs like “When You Are Mine” and “Ronnie Talks To Russia”. When I start with drums. I get “ControversyControversy is a little erratic. I’m really proud of this new album (1999).

(questa attitudine al cambiamento si vede ancora meglio in Controversy, che ha un’aria new wave, afferma Hillburn: Prince concorda e risponde che i singoli pezzi sono stati influenzati dallo strumento con cui sono stati composti, la chitarra, la batteria o altro; Prince è molto orgoglioso di questo album)

MUSICIAN: How did “Little Red Corvette” come about?

PRINCE: That song was a real life incident. A girl in a little red Corvette…

(da dove arriva “Little Red Corvette”? È una storia vera: una ragazza su una piccola Corvette rossa…)

MUSICIAN: Did you resist the idea of 1999 being a double album?

PRINCE: Yes. I didn’t want to do a double record, but I just kept on writing. Of course, I’m not one for editing. I did try to shorten things.

(hai resistito all’idea di fare un doppio album?)

(sì, ma ho continuato a scrivere)

[in quel periodo, e fino ai primi anni Novanta, Prince scrive a getto continuo: compone, scrive i testi, realizza e registra almeno una canzone al giorno, senza sosta, senza necessariamente inserire quel materiale in un album]

MUSICIAN: How do you prepare to go into the studio? Do you have rough ideas… ?

PRINCE: I don’t plan or anything like that. When I record, I find if I usually just sit down and do something, I’ll gradually come up with something. Sometimes it starts with a lyric.

(come ti prepari ad andare in studio, hai già delle idee allo stato grezzo?)

(non pianifico nulla in questo senso: quando registro di solito riesco a combinare qualcosa se mi siedo e creo, piano piano mi verrà in mente qualcosa, a volte tutto parte da un testo)

MUSICIAN: Is It easier to work alone rather than with others?

(meglio lavorare da soli o con gli altri?)

PRINCE: Oh, much easier. I have a communication problem sometimes when I’m trying to describe music.

(molto più facile [da soli]: a volte ho problemi nella comunicazione, quando provo a descrivere la musica)

MUSICIAN: Were you always a musical loner?

(sei sempre stato un solitario, come musicista?)

PRINCE: When I first started, I always had buddies around me. I never wanted to be a front man. It felt spooky to be at the mike alone. I had a bad habit of just thinking of myself, if I just moved constantly, then people would think I was comfortable. But that wasn’t right.

(quando ho iniziato, ho sempre avuto amici intorno a me, non è mai stata mia intenzione quella di essere un frontman, mi sembrava una cosa inquietante trovarmi da solo davanti ad un microfono, avevo l’abitudine di pensare solo a me e se [sul palco] mi muovevo in continuazione, la gente avrebbe pensato che mi sentivo a mio agio)

MUSICIAN: When did you finally become comfortable performing?

(quando hai iniziato a sentirti a tuo agio nell’esibirti?)

PRINCE: Last year, on the Controversy tour. There was something about coming down the pole and going out in front. I felt real comfortable.

(lo scorso anno, durante il Controversy tour, ho sentito qualcosa nel momento in cui sono uscito fuori e mi sono presentato davanti)

MUSICIAN: What was the incident at the Stones’ Coliseum show when you left the stage early?

(che cosa è successo durante il concerto degli Stones?)

PRINCE: When we went onstage, there were a lot of people throwing things and making noises and stuff. At first I thought it was fun, okay, and then I thought, ‘We’d just better play’ Dez, my guitar player, is just a rock’n’roller at heart and he said, ‘Show’em we can play, and then it’ll simmer down’. But there was this one dude right in the front and I looked down at him, you could see the hatred all over his face. He wouldn’t stop throwing things. And the reason that I left was I didn’t want to play anymore. I just wanted to fight him. I got really angry. It’s like I’m feeling, ‘Look, I got twenty minutes. If you can’t deal with that, well, we’ll have to go outside and work it out’ You know? How dare you throw something at me?

(quando siamo saliti sul palco c’era un sacco di gente che lanciava cose, che faceva casino e cose del genere; all’inizio ho pensato che si trattasse di una cosa divertente e poi ho pensato: ‘Sarebbe meglio se ci mettessimo a suonare’; Dez, il mio chitarrista, che è un uomo di rock ed ha detto: ‘Dimostriamogli che possiamo suonare e la cosa piano piano si calmerà’, ma c’era quel tipo là davanti, io l’ho guardato, laggiù: avresti potuto percepire l’odio che gli riempiva il volto. Non sembrava intenzionato a smettere di lanciare cose. E la ragione per cui me ne sono andato è che non volevo più suonare. Volevo solo fare a botte con lui. Ero davvero arrabbiato. Era come se il mio stato d’animo fosse del tipo: ‘Guarda, ho venti minuti. Se non riesci a fare i conti con questa cosa, beh, dovremo uscire di qui e cercare di risolverla’: sai? Come osi tirarmi addosso delle cose?’ ”

MUSICIAN: Many songwriters use the word “love” to mean other things such as ambition or goal or talent. Is the word “sex” almost interchangeable sometimes?

PRINCE: Yes, I think everything basically is. Like in “Lady Cab Driver” for example, “sex” is used in two different contexts. One is anger.

(la parola “sex” ha per te più significati insieme?)

(certo, nella canzone “Lady Cab Driver” ha due significati diversi: uno è “rabbia”)

MUSICIAN: Does that imply an S&M kind of thing? A lot of people might perceive that from the record.

PRINCE: Well, that’s up to them. I don’t want to burst anybody’s bubble, but the idea was that a lot of people make love out of loneliness sometimes.

MUSICIAN: And they want to be touched in reassurance?

PRINCE: Yes, exactly. It just went from anger and you start saying, ‘Well, how long can this go on? This is a person here. I have to be human’. The right spot was hit so….

MUSICIAN: Do you enjoy being in the studio?

(ti piace trovarti in studio?)

PRINCE: Yes. There’s nothing like the feeling after you’ve done something and play it back and you know that you’ll never hear anything like it and that they’ll never figure it out. I’m sorry, I know what that sounds like. When I say ‘figure it out’, I mean something like ‘I’ll try to go so high and so jagged with my voice that if everybody tries to do it their tonsils will tall out’. I don’t try to trick people. Life is too confusing itself, and I wouldn’t put any more on anybody else. Now everybody’s worried about the fact that I can’t use engineers.

(certo: non c’è niente di paragonabile alla sensazione di quando tu hai portato a termine qualcosa, lo ascolti e ti rendi conto che non ascolterai niente di simile a quello e che nessuno lo capirà, voglio dire, qualcosa del tipo: ‘proverò ad andare così in alto ed in modo così irregolare che se qualcuno provasse a fare la stessa cosa, le sue tonsille schizzerebbero fuori’, io non provo a prendere in giro la gente, la vita è già troppo incasinata di per sé e io non vorrei appesantire nessun altro, ora sono tutti preoccupati per il fatto che io posso non usare gli ingegneri)

MUSICIAN: You can’t use engineers?

(non li utilizzi?)

PRINCE: No, they drive me crazy. It’s because they’re so technical. Everything just got so esoteric, ‘We’ve got to do this a certain way’, when you’re ready to play, the engineer I use and give credit to on the album, she sets everything up for me, most of the time before I come in. And then I just do what I have to do and split. She puts things together afterward.

(no, mi mandano al manicomio: è perché hanno una mentalità così tecnica, tutto è diventato così esoterico; ‘dobbiamo farlo in un certo modo’, quando sei pronto a suonare; l’ingegnere di cui mi avvalgo ed al quale do i crediti nel mio album [Susan Rogers] prepara per me ogni cosa, molto prima che io arrivi, io mi limito a fare quello che devo fare e me ne vado, lei poi mette tutto insieme)

MUSICIAN: I once heard you described as a child prodigy.

(ho sentito dire una volta che sei stato un bambino prodigio)

PRINCE: Don’t. That’s all fabricated evidence that the management did to make it happen. I don’t want to say that I was anything less than what they thought, but I just did it as sort of a hobby, and then it turned into a job and just a way to eat, and now I do it as art.

(non è così, tutte cose messe su dal management: non voglio dire che io sia stato qualcosa di meno, rispetto a ciò che loro pensavano, ma prima l’ho considerato una specie di hobby, poi si è trasformato in un lavoro e solo un modo per poter mangiare, ora lo faccio come arte)

 

  • Fonte: Robert Hilburn, “Prince on the Music”, Musician, settembre 1983

Share Article:

marialetiziacerica

Writer & Blogger

Considered an invitation do introduced sufficient understood instrument it. Of decisively friendship in as collecting at. No affixed be husband ye females brother garrets proceed. Least child who seven happy yet balls young. Discovery sweetness principle discourse shameless bed one excellent. Sentiments of surrounded friendship dispatched connection is he. Me or produce besides hastily up as pleased. 

Rispondi

Lillian Morgan

Endeavor bachelor but add eat pleasure doubtful sociable. Age forming covered you entered the examine. Blessing scarcely confined her contempt wondered shy.

Follow On Instagram

Recent Posts

  • All Post
  • Beauty
  • funk
  • His Royal Badness
  • Maria Letizia Cerica
  • Minneapolis
  • Prince
  • Prince Rogers Nelson
  • PRN
  • rock

Dream Life in Paris

Questions explained agreeable preferred strangers too him her son. Set put shyness offices his females him distant.

Join the family!

Sign up for a Newsletter.

You have been successfully Subscribed! Ops! Something went wrong, please try again.
Edit Template

Scopri di più da Purple Pills

Abbonati ora per continuare a leggere e avere accesso all'archivio completo.

Continue reading