YOU ARE THE ARTIST

 

LA CITTÀ DI SKIP: IL SUO INTERO MONDO

PRINCE: A WONDERFUL TRIP

 “Cosa sei andata a fare fino a Minneapolis?”

“Sono andata a cercare l’uomo, certo non la star!”

COMING SOON ⬇️

PRINCE: HE’S BACK!

Blue Darkness

 

“Mettiti qui, vicino a me!” – mi dici, battendo il palmo della mano sul prato, dopo esserti seduto. 

“Eccomi, arrivo subito” – dico, mentre mi avvicino.

Poggio in terra la borsa. Mi siedo a gambe incrociate. L’erba è morbida. Profumata. Piccoli fiori gialli, ovunque. Un minuscolo ragno si sta arrampicando su uno stelo, che si piega, leggermente, sotto il suo peso.

Mi guardo intorno.

Guardo il grande prato verde che mi circonda. Il ciuffo di alberi in cima alla collinetta che ci sovrasta. Il lago Riley, più in basso. L’acqua di un blu profondo, quasi nero.

 

(il capitolo continua, all’interno del libro in preparazione)

CHI SIAMO

 SKIP, aka ALEXANDER NEVERMIND, aka JAMIE STARR, aka PETER BRAVESTRONG, aka Love Symbol, aka The Artist, aka…

(È sempre lui):

Prince Rogers Nelson

 Maria Letizia Cerica: prinsologa dilettante e semplice voce narrante,  in queste pagine

MLC

l'ideatrice di questo blog

 Sempre lui : Prince Rogers Nelson

PRN

Impossibile farne una descrizione in breve: per saperne di più, scendete nella pagina ⬇️

PURPLE PILLS

STORIE, FRAMMENTI,RECENSIONI, IMMAGINI, VIDEO: TUTTI SU DI LUI, PRINCE ROGERS NELSON, IL NOSTRO SKIP, RACCONTATO NELLA SUA DIMENSIONE UMANA E TERRESTRE

Across the street from McDonald’s, Prince spies a smaller landmark. He points to a vacant corner phone booth and remembers a teenage fight with a strict and unforgiving father. ‘That’s where I called my dad and begged him to take me back after he kicked me out’- he begins softly – ‘He said no, so I called my sister and asked her to ask him. So she did, and afterward told me that all I had to do was call him back, tell him I was sorry, and he’s take me back. So I did, and he still said no. I sat crying at that phone booth for two hours. That’s the last time I cried’

(Neil Karlen, “Prince Talks”, Rolling Stone, 1985)

PERCHÉ QUESTO BLOG?

 Proviamo a raccontare un uomo straordinario, un artista visionario, un essere enigmatico: quello che è stato per tutta la sua vita Prince Rogers Nelson. Irrealistico anche solo pensare di riuscire a dire tutto di lui, a raccontarlo, a circoscriverlo in qualche modo, a definirlo in ogni sua parte. Qui dunque spargeremo solo frammenti, curiosità, gusci d’uovo, che cercheranno di dare un’idea di quello che è stato, di quello che ha rappresentato. Per tutti noi. Per quasi 40 anni. E oltre.

...have a purple day...

PURPLE PILLS

(ideato e realizzato da Maria Letizia Cerica) (con abbondanti e generosi interventi dall'alto) ⬆️

PURPLE PILLS: interviste/articoli

Eye-liner

“C’est ce qu’ont bien compris ces animaux artistes qui se maquillent, les humains. Certains motifs du maquillage ne sont pas de pures inventions de l’imagination humaine, des créations arbitraires: ils sont bio-inspirés. Ils accentuent les pouvoirs éthologiques du survisage humain, ils stylisent encore nostre masque animal.

Les deux cas le plus nets sont justement deux amplifications de contraste pour accentuer l’intensité du regard.

La première technique est l’eye-liner. En accentuant le contraste entre pupille et fond de l’œil par l’ajout d’une enceinte féline sombre, il mime la profondeur du regard de la panthère (elle dispose de naissance de cette ligne noire autour de l’œil).

C’est exactement la même structure sombre/clair/sombre qu’utilise le masque naturel du loup.

Hommes et femmes de théâtre fardent de nuit le tour de l’œil avant de monter sur scène: ils savent depuis toujours que cela en accentue l’expressivité.

Mais cette technique a été inventée par l’evolution des millions d’années avant les acteurs, par la lignée des grands félins, comme par d’autres.

L’eye-liner trouve son origine historique dans la poudre de khôl qui fardait les yeux des Égyptiens des deux sexes. Cette filiation est un indice, un détail révélateur d’une filiation plus profonde, qu’on peut pister jusque dans nos salles de bains.

L’Égipte antique était familière des métis d’animaux et d’humains (avec ses dieux thériantropes, à têtes de fauves, d’oiseaux, de serpents…)

Cette culture antique était aussi familière des survisages de la panthère et de l’antilope: c’était leur faune quotidienne.

Et c’est de l’Égypte antique qui provient une part de notre tradition du maquillage des yeux: dessiner le tour de l’œil, comme on le voit sur les fresques, et probablement aussi assombrir les cils.

Il n’est pas imprudent de conjecturer que le trait de khôl égyptien, donc l’eye-liner, est une technique bio-inspirée qui confère volontairement à l’œil humain l’intensité du regard de la panthère. Une technique qui capture le même amplificateur de contraste que l’évolution a peint sur le survisage de grands félins.

Dans une culture où votre déesse a une tête de lionne, où les animaux ne sont pas des bestioles mais des divinités, prendre leur survisage pour modèle dans l’apprentissage d’une expressivité intensifiée fait parfaitement sens.

Jusqu’à aujourd’hui, même les plus obtus ressentent douloureusement la puissance esthétique d’un survisage de panthère.

La tradition antique y a puisé des leçons de beauté, au sens vivant: la beauté comme manière d’habiter une forme.”

Fonte: Baptiste Morizot, “Manières d’être vivant”, Actes Sud, 2020

LA VITA È FATTA DI FRAMMENTI

Frammenti, validi come premessa

Ho sempre ammirato quelli capaci di creare/vedere grandi sistemi, rispetto al mondo circostante. Quelli che riescono a far coincidere tutti i pezzi della loro cosmologia e tutto il loro universo, una volta completato il lavoro, arriva ad assumere connotati netti e precisi. Ascissa, ordinata. Tutto in ordine.

Non sono mai riuscita ad essere così.

Riesco a fissarmi solo sui particolari. L’universale da sempre mi sfugge.

Spesso anche i particolari – nel particolare – mi sfuggono: nel senso che riesco a focalizzarmi sui frammenti, sulle briciole. Passo ore ed ore a guardare le briciole di realtà, analizzandole a volte in modo ossessivo.

Se mi innamoro di un libro, di un film o di una serie, sono capace di guardare e riguardare decine, centinaia di volte una pagina, una scena, l’inclinazione di un viso, una risata, l’intonazione di una voce, come se tutte queste cose – assolutamente slegate dalla visione d’insieme di quell’opera – potessero improvvisamente spiegarmi il senso della vita.

Da quella briciola pretendo di arrivare alla visione d’insieme.

Penso che sia la strada più sbagliata per arrivare al panorama finale. Scendo verso il basso del mio personalissimo Mont Ventoux, sperando di arrivare a vedere un panorama elevato che avrebbe richiesto ben altra strada, ben altro coraggio visivo.

Metto insieme questi pezzi slegati tra loro, nell’assurda speranza che essi possano indicarmi la giusta via.

Sto lì ad accantonarli, li allineo – uno vicino all’altro – sperando che una bella mattina, dopo essermi alzata da un sonno ristoratore, l’illuminazione arriverà, subito dopo essermi stropicciata gli occhi.

Ecco perché non mi riesce di costruire vere storie. Non riesco ad inventare personaggi: riesco a parlare solo di quelli che esistono già e che – a mio parere – costituiscono un campionario sufficiente per uno scrittore.

È già tutto lì: basta armarsi di pazienza ed osservare, ascoltare, trascrivere. La realtà parla da sola.

Lo so, l’eterno dilemma: se l’artista sia specchio o lampada.

Sono specchio o lampada? Un fiammifero, forse.

Ho quaderni pieni di osservazioni sparse, scritte a mano su quaderni bellissimi (quelli sì).

Osservazioni che dovrebbero essere trascritte, riordinate, cercando di dare loro un verso.

E mentre so che questo sarebbe il lavoro a cui dare priorità, mi metto a scrivere una premessa come questa, all’interno della quale prometto di fare ciò che continuo a rimandare.

(e sempre a Petrarca torniamo: ai suoi buoni propositi irrealizzati)

Ma le premesse – si sa – sono bussole indispensabili. Per capire. Per orizzontarsi. Per procedere.

 

PICS FROM MPLS

Stanze del Midwest
...nove ore di viaggio, una notte che nella tua testa non lo è affatto e ti ritrovi a guardare fuori dalla finestra: ti ricordi all'improvviso che sei su un'isola, che quell'isola è in mezzo al Mississippi e che sei nella città di Skip...
Stanze del Midwest
Ed è guardando da quelle persiane che scopri per la prima volta il Mississippi, nella sua grandezza
Il Ponte 1
L'isola in mezzo al Mississippi è collegata alla terraferma da un antico ponte in ferro e legno. Da lì si vede scorrere l'acqua, destinata a percorrere migliaia di chilometri
Il ponte 2
Tra l'isola e la terraferma c'è questo ponte in ferro e legno. Sotto, scorre il Mississippi, placido, limaccioso. Lo osservi, mentre passa sotto i tuoi piedi, trascinandosi dietro qualche tronco raccolto durante il cammino.
Hennepin Bridge
Hennepin Bridge ha un carattere quasi metafisico: fa un salto acrobatico sul Mississippi e ti permette di guardarlo dall'alto, da spettatore minuscolo che immagina contemporaneamente anche altre presenze, oltre alla sua, in altri momenti, in altri tempi
Previous slide
Next slide

A LETTER

Dearest Tracy,

thank U 4 your letter. It’s a good feeling 2  know that one’s work is appreciated by others. It’s the main thing that keeps me working. And if I ever make a video with 10-year olds in ’em, you’re invited. (smile)

I would love a picture of you. Don’t worry about what they look like. I take bad pictures all time. I hope U like Purple Rain, it’s a good movie. But, don’t listen 2 the swear words.

Happy birthday, and don’t forget 2 say your prayers. God loves you.

Your Purple friend,

Prince”

...searchin' & findin' Skip in MPLS... (part I)

…sentire scorrere l’acqua, il potere calmante dell’acqua, avere a così breve distanza, praticamente a portata immediata di sguardo, una massa tanto imponente di acqua in continuo movimento, ha avuto su di me un forte potere ipnotico: sono andata di continuo a vederla. Solo chi è cresciuto accanto all’acqua può capirne il fascino irresistibile…

Have a Purple Day

Just Another WordPress Site Fresh Articles Every Day Your Daily Source of Fresh Articles Created By Royal Addons

Edit Template

PILLOLE VIOLA CHE PARLANO DI LUI – DI SKIP – DEL SUO MONDO, DELLA SUA MUSICA

Alphabet St.

PILLOLE VIOLA

RANDOMLY GRABBED POSTS (FROM MY VAULT)

NEAL + PRINCE:A TRIP IN&OUT A (BOY)MAN (II parte)

Siamo sempre a Minneapolis.

In giro per la città insieme a loro, Prince e Neal.

Estate del 1985.

La prima intervista concessa da Prince dopo anni di silenzio. Ad uno della sua città. Ad uno della sua stessa età. Ad uno che ha sogni sul futuro molto simili ai suoi.

Uno che ti capisce, perché conosce le sottili sfumature del linguaggio e della stratigrafia della città in cui sei nato e cresciuto.

Uno di cui (forse) ci si può fidare.

(raro che Prince lo faccia con qualcuno)

Si fida. Avrebbe continuato a fidarsi di lui nel tempo, nei decenni. Uno dei pochi.

Nel corso di quel loro lungo giro per la città, sarebbe arrivata quasi improvvisa da Prince una delle confessioni più drammatiche che abbia mai fatto a qualcuno.

(continua nella sezione articoli)

La casa in cu abitava John Nelson negli anni Ottanta

TALKING ABOUT SKIP

IL MIO ULTIMO LIBRO: "THE BEAUTIFUL PRINCE" (LUGLIO 2022)

Segui questo blog

Have a Purple Day

A NEW NEW NEW STORY!

he's back!

PAGE ONE ONE

“Il tuo passato immaginato da me, il nostro supposto futuro” “C’è un tipo di rapporto, l’unico durevole, in cui è come se tra due esseri umani corresse un invisibile filo telegrafico. Dentro di me lo chiamo: ‘Il filo d’oro’ ” “Tutto ho raccolto di te briciole, frammenti, polvere, tracce, supposizioni, accenti restati in voci altrui, qualche grano di sabbia, una conchiglia, il tuo passato immaginato da me, il nostro supposto futuro, ciò che avrei voluto da te, ciò che mi avevi promesso, i miei sogni infantili, certe sciocche rime sulla giovinezza, un papavero sul ciglio di una strada polverosa” (coming soon)

PAGE TWO TWO

Gràphein, Oràn, Èchein “Cara signora Milena, la pioggia che durava da due giorni ed una notte è appena cessata, forse soltanto provvisoriamente, ma è certo un avvenimento degno di essere festeggiato ed io lo faccio, scrivendo a Lei” “Franz, sbagliato, F sbagliato, Tuo, sbagliato, non più, silenzio, bosco profondo” (coming soon)

SENDING/FINDING LOVE

To: Skip, somewhere-nowhere From: (It’s) me Object: need help&(possibly)love:right now! please-please-please, come here! Caro Skip-del-mio-cuor, here we are. Lo so. Sei lì da un po’, a prendere il sole, nel Giardino. Beatamente. Non vuoi seccature e - credimi - ti capisco benissimo. Le persone come me sono una bella rottura di maroni, come glisserebbe - e con ragione - mio figlio. Però. (coming soon)

IPSE DIXIT: CRUMBS FROM HIS INTERVIEWS

IPSE DIXIT

"Once I made it, got my first record contract, got my name on a piece of paper and a little money in my pocket, I was able to forgive. Once I was eating every day, I became a much nicer person" (1985)
MUSICIAN: And what’s your last name? Is it Nelson? PRINCE: I don’t know. (1983)
About Minnesota: “I was born here, unfortunately.” (1977)
"I believe in teachers, but not for me" (1979)
About concerts: “I really don’t have time to make the concerts" (1977)
“Do you get out much?” “No. Not really.” “What age range of young ladies do you like?” “It doesn’t matter.” (1979)
About studying music: "I’ve had about two lessons, but they didn’t help much" (1977)
"We won’t be able to use that. I hate wasting time. I want to hear that song on the radio" (1977)
About music:“I wanted to make a different-sounding record" (1977)
first time he saw his father performing on stage (Prince was a 5 years old boy): "He was up on stage and it was amazing. I remembered thinking, ’These people think my dad is great.’" (1982)
"I think society says if you’ve got a little black in you that’s what you are. I don’t" (Musician, 1983)
About being a performer: "I wanted to be part of that" (1977)
PRINCE: Probably take a long bath. I haven’t had one in a long time. I’m scared of hotel bathtubs. (‘quale sarà la prima cosa che farai, quando tornerai a Minneapolis?’) (‘con ogni probabilità, un lungo bagno, non ne ho fatto uno per parecchio tempo, mi spaventano le vasche da bagno degli hotel’) MUSICIAN: What do you fear? PRINCE: They just...a maid could walk in and see me.
About school: "To this day, I don’t use anything that they taught me. Get your jar, and dissect frogs and stuff like that" 1983

MY PODCASTS ABOUT HIM

 Segui il mio podcast su Spreaker: Spreaker: Mr. Nelson

 Segui il mio podcast su Spreaker: Prince, Rogers&me: Spreaker: Prince, Rogers&me

 Segui il mio podcast su Apple Podcast: Prince: a beautiful trip

Segui il mio podcast su Apple podcast: Apple podcast: Prince Rogers&me

LAST STUFF

I WANTED BE PART OF THAT”

È passato più di un anno dall’intervista che Prince ha concesso a Bob Lucas per “Black Stars”. 

Di lì a poco, egli avrebbe dato il via allo stile di vita che gli sarebbe stato abituale: chiudere periodicamente (anche per periodi lunghissimi) ogni rapporto con la stampa, per non avere intromissioni nel suo privato.

Tirare su il ponte levatoio, immergersi nel lavoro, suonare in pace, creare senza intromissioni e/o intralci.

Nello stesso tempo stava anche iniziando a selezionare con grande attenzione le persone alle quali concedere interviste, dando la preferenza (come era prevedibile e umano che fosse) ai giornalisti meno ostili, a chi non fosse troppo critico o prevenuto nei suoi confronti.

Sentiva di avere intorno molte persone che spiavano le sue mosse,  pronte a demolirlo alla prima occasione, a mescolare storie vere   e/o inventate e non voleva essere travolto dall’informazione-spazzatura.

Cominciavano a circolare molte voci (quasi sempre inventate) sul suo modo di vivere, che poi era relativamente semplice: componeva in ogni momento possibile, suonava in ogni momento possibile, registrava in ogni momento possibile. 

Molte delle leggende che circolavano su di lui erano state create ad arte, solo per raccontare di bizzarrie, di follie, di eccessi.

(molto limitati, a dire il vero, almeno in questa fase della sua vita)

In virtù dell’estremo riserbo che ha sempre caratterizzato la sua vita, la sua persona, Prince non poteva che accogliere negativamente tutta questa attenzione verso la sua persona. 

Verso il suo stile di vita, giudicato troppo strambo. 

Verso la sua indipendenza e la sua riluttanza ad essere inquadrato all’interno di uno schema.

Dal suo punto di vista, la strategia migliore era quella di chiudere (di centellinare) il flusso dei contatti con la stampa, per riaprirlo solo con cadenze stabilite da lui. Voleva essere lui a condurre il gioco.

Evitava di incontrare i giornalisti. Per settimane. Per mesi. Per anni, in alcuni casi. Specie nei momenti in cui non ne aveva bisogno, quelli in cui creava.

Cioè, quasi sempre.

E in quel periodo – siamo agli inizi degli anni Ottanta – egli stava creando moltissimo. Ci stiamo avvicinando agli anni di Purple Rain, che egli avrebbe creato rimanendo in prevalenza a Minneapolis, salvo brevi incursioni al Sunset Sound di Hollywood, per mettere a punto sovraincisioni e brani orchestrati.

Per poi tornare subito a casa sua, a lavorare in santa pace.

Questa a Robert Hillburn è una delle sue ultime interviste, prima della definitiva sparizione dall’orizzonte dei media all’inizio degli anni Ottanta.

Ne ho già parlato nel libro che ho pubblicato l’anno scorso, analizzandola: essa è stata curata da Robert Hillburn per il Los Angeles Times, a fine novembre 1982.

“Prince seemed to cringe as the door swung open at his West Hollywood hotel room. On stage, he’s a boldly aggressive performer whose teasingly sensual stance challenges sexual and social norms in the classic pop-rock manner of Elvis Presley, Jimi Hendrix and David Bowie. Is frequently X-rated themes include incest and masturbation. But away from the spotlight he can be painfully shy”

(il ritratto di Prince che arriva dai giornalisti che lo incontrano in quegli anni: tutti quanti sottolineano, ad ogni occasione, il contrasto tra il suo modo – molto provocatorio – di essere sul palco e la persona iper-timida, quasi in preda al panico che, dopo uno spettacolo, nel corso di un tour, affronta come un martire il giornalista di turno)

“As an aide from Prince’s management company ushered a reporter into the room, the young singers doleful eyes suggested the sad resignation of a fugitive cornered after a long chase. It was Prince’s first interview in more than a year and—as it turned out—perhaps is only one for another year”

(la scena che si verifica proprio davanti agli occhi del giornalista che lo sta intervistando è indicativa, a questo proposito: l’arrivo inaspettato di un reporter fa sentire Prince quasi messo all’angolo, come un animale che si arrende, spossato dopo un lungo inseguimento)

(per più di un anno egli si era sottratto alle interviste, ma la pausa non aveva migliorato la situazione, per cui Prince aveva deciso di interrompere di nuovo gli incontri con la stampa, compresi quelli già previsti da tempo in scaletta)

(Prince se ne fregava delle scalette)

“Prince, 23, had reluctantly agreed to do four interviews to promote his new Warner Bros. album. After this first interview, however, he canceled the others, rushing home to Minneapolis where he feels most comfortable in the isolation of a recording studio. Using other musicians only on stage, Prince writes, produces, sings and plays all the instruments on his albums. He doesn’t even permit an engineer in the studio with him”

(egli ha dunque cancellato le interviste dei giorni successivi, per potersene tornare a Minneapolis in santa pace, a fare ciò che ama di più: scrivere, produrre, suonare e cantare, come sempre, facendo tutto da solo, utilizzando i soli aiuti che lui giudicava indispensabili, quelli di carattere tecnico)

(torniamo alla nostra intervista)

“Sitting on the floor in the semi dark hotel room, Prince was giving one- or two-word answers. He didn’t exhibit a trace of his performance passion until the discussion wound around to his earliest memories of wanting to be on stage. Then he began to open up”

(immaginiamo la scena: una stanza buia, lui che se ne sta lì controvoglia e si limita a rispondere a monosillabi o poco più, tutto il contrario di quello che è, quando si trova davanti al pubblico )

(spiazzante, dunque)

“Lifting his gaze from the floor, he said:

(tiene lo sguardo fisso sul pavimento e lo solleva solo per ricordare un momento importante della sua infanzia: la prima volta in cui aveva visto suo padre esibirsi) 

My dad was in a jazz band, and I went to watch one of his gigs when I was about 5. We were supposed to stay in the car, but I snuck out and went into the bar. He was up on stage and it was amazing. I remembered thinking, ‘These people think my dad is great!’ I wanted to be part of that

(quel bambino vede lo spettacolo incredibile di quell’uomo – suo padre – che suona, applaudito dal pubblico, quel bambino ha solo cinque anni, ma pensa: “Anche io voglio essere così, da grande!”)

(conosciamo tutti quanti quello che è accaduto poi…)

“But Prince doesn’t see much of his father anymore” 

I think he’s confused about a lot of what is happening,” – he explained – “When I first played the Dirty Mind album for him he said, ‘You’re swearing on the record. Why do you have to do that?’ And I said, ‘because I swear’”

(i due – padre e figlio – in quel 1982 non si vedono più così tanto: le critiche del vecchio John sul nuovo, scandaloso, album sono state davvero pesanti)

We got into this whole big thing about what you can and can’t do on record. The point for me is that you can do anything you want. My goal is to excite and to provoke on every level

(il padre ne aveva approfittato dunque per piantare un mega-pippone a suo figlio, in tema di morale, ma il punto sostanziale era proprio questo: le loro strade non avrebbero potuto essere più divergenti, in quel momento, a livello esistenziale e musicale)

“Prince’s father isn’t the only one confused by his son’s steamy music and renegade image.

The young singer/songwriter has been called too extreme by both mainstream black and rock audiences. Frequently dressed on stage in a little more than bikini bottoms, Prince deals so explicitly with sexual taboos that Warner Bros. put stickers on the album covers which warn about some of his language”

(i dubbi del vecchio John sul modo di fare/suonare/verstirsi di Prince, a quanto pare, coincidevano talvolta anche con quelli di una parte dell’opinione pubblica, a quanto pare)

“But there’s more to Prince’s music than its superficial naughtiness. He’s a serious artist and a skilled craftsmen who may become the biggest black star in rock since Sly Stone. Prince certainly has the charisma and vision. His sound confidently mixes the heat of post-disco funk, the drive of hard-line rock and the melodic flow of pop”

(innegabili, invece, già nel 1982, sono i talenti di questo ragazzo, che, secondo il giornalista, sarebbe diventato presto un’icona musicale)

(…il nostro Hillburn non si stava sbagliando)

“Prince also weaves and liberating message into a colorful pop-rock vocabulary which gives a modern, urban edge to the ribald blues tradition. His Controversy album last year sold nearly a million copies, and his new 1999 is a more accessible collection that should attract a even wider audience”

(siamo appena entrati nell’era in cui Prince avrebbe iniziato a sparare un album dopo l’altro, a distanza ravvicinatissima: e tutti capolavori)

“Like the most important figures in rock, from Presley and Dylan to Sly Stone and Bowie, Prince challenges listeners to examine their lives rather than except what has been outlined for them. In “Sexuality” from last year’s Controversy album, he urges:

“Stand up everybody, this is your life,

Let me take you to another world, let me take you tonight

You don’t need no money, you don’t need no clothes.

The second coming, anything goes

Sexuality is all you ever need, sexuality let your body be free”

(le parole di questo brano chiariscono bene il Prince-pensiero di questo periodo)

“While he sometimes worries that the eroticism overshadows other aspects of his music, Prince refuses to tone down his imagery, insisting that the emphasis on sex is an honest rather than calculated reflection of his own creative instincts”

(non siamo ancora all’inversione di marcia su certi temi: mancano ancora anni ed anni al pentimento ed all’abiura)

Sex is something we can all understand. It’s limitless but I try to make the songs so they can be viewed in different ways. I know some people will go right through those [message] elements in a song, but there are some who won’t. If you make it too easy, you lose the point. Most music today is too easy. People just come out and do the same old same olds over and over. All people care about nowadays is getting paid so they try to do just what the audience wants them to do. I’d rather give people what they need rather than just what they want

(se parli di sesso, ti rivolgi a pulsioni universali, le mie canzoni parlano di sesso, ma non solo di quello – dice Prince – che ci tiene molto a sottolineare la cura e l’artigianalità alla base della sua musica, il bisogno costante di rinnovamento che è alla sua base, al contrario di quelli che, dopo aver fatto soldi con un brano, continuano a percorrere la stessa strada, solo per continuare ad incassare)

“Who is this guy who thinks he knows what hope friends need?”

Well,” – he said early in the interview – “let me clear up a few rumors while I have the chance. One, my name is Prince, it’s not something I made up. My dad’s stage name was Prince Rogers and he gave that to me. Prince Rogers Nelson. Two, I’m not gay. And three, I’m not Jaime Starr

(questa del 1982 è stata una delle prime volte in cui ha detto per esteso il suo nome, ma poi, come sua abitudine, alla verità ha mescolato anche un pizzico di bugia: ha affermato di non essere Jamie Starr – uno dei suoi tanti alias, disseminati a larghe mani nel corso della sua carriera)

“Because Prince discovered the Time and Vanity 6, two other R&B-shaded Minneapolis acts, it has been widely assumed the name “Starr” after production credits on the two albums was simply a playful pseudonym for Prince.

But Starr is a producer-engineer in Minneapolis, Prince said. The gay rumors grew out of his stage manner, which often reflects the ambisexual tendencies associated with Jagger in the late ’60s and Bowie in the early ’70s.”

(sulla questione della fluidità di genere – almeno in questi anni – torneremo con un discorso a parte, ma Prince non era gay, anche se per molto tempo ha giocato molto con la labilità dei confini, salvo cambiare poi idea, in modo molto radicale)

There’s a certain type of people who may dig what we’re doing, but they won’t even listen to it because of the stereotypes or whatever,” – Prince continued – “I’m real proud of the new album, and I’d hate to have things get in the way of it.

(le etichette non gli piacciono in quel momento, ma non le avrebbe mai amate, a dire il vero)

“Still, he’s not a back to back away from the sexual imagery. One of the jacket sleeve photos in the new album shows him lying nude, barely covered by a sheet, looking seductively at the camera”

The most important thing is to be true to yourself, but I also like danger,” –  he continued – “That’s what is missing from pop music today. There’s no excitement and mystery people sneaking out and going to these forbidden concerts by Elvis Presley or Jimi Hendrix. I’m not saying I’m better than anybody else, but I don’t feel like there are a lot of people out there telling the truth in their music.

“Prince started playing piano when he was seven, tinkering at first with TV themes like “Batman” and “The Man From U.N.C.L.E.” By the fourth grade, he was dancing and playing piano in talent shows. At 12, he put together a band, but he was too shy to sing, something he didn’t overcome until high school. Part of his motivation by the time Cuesta get out of the shadow of an older brother”

(da ragazzino Prince aveva imparato a suonare il piano, da autodidatta: ripetendo ad orecchio le sigle e le musiche che poteva ascoltare dalla televisione e, guarda caso, ce n’era stata una in particolare: Batman)

(Suonare, suonare, suonare fino alla perfezione aveva permesso a questo ragazzino di imporsi all’attenzione di tutti)

(e di avere l’attenzione delle ragazze)

My older brother was the basketball and football star,” – Prince said – “He always had all the girls around him and stuff like that. I think I must have been on a jealous trip because I got out of sports. I wasn’t bad at basketball, but my brother was better and he wouldn’t let me forget it. There were other guys like that too. Well I just wanted to do something else and when I did get a bath, the first thing you did was bring it to school and play the homecoming dance and say, ‘Look at that.’ It was something they couldn’t do

(ecco, qui si nota molto chiaramente un aspetto importantissimo della sua personalità: la competitività, anche rispetto a suo fratello maggiore)

(suo fratello era infatti una star del basket, pieno di donne: anche Prince era molto bravo nel basket, ma gli mancava l’altezza per riuscire ad essere imbattibile ed allora aveva deciso di scegliere un’altra strada, per avere successo e ragazze, aveva optato per  diventare insuperabile in un campo – la musica – in cui non ci sarebbero stati altri rivali in grado di metterlo in difficoltà)

(e, con il riconoscimento della sua bravura, dei suoi talenti, sarebbero arrivate anche le donne, ne era sicuro)

“Because he didn’t get along with his stepfather, Prince spend a lot of time away from home during his early teens, staying with his father, his aunt, a friend’s parents and, eventually, his sister in New York. He was 17 when he cut the demo tapes that led to a much publicized six-figure contract with Warner Bros. Records. The word soon shot through the industry that another Stevie Wonder had arrived”

(un racconto piuttosto addolcito, questo, rispetto alla durezza effettiva della sua adolescenza, periodo in cui aveva cambiato casa più di venti volte)

Prince was totally himself with his music,” – said Owen Husney, who was Prince’s manager at the time of the Warners signing – “He always has been. There’s nothing else that goes on in his life. Though he was still in his teens when I met him, he was amazing. He knew exactly the sound he wanted. That’s why we felt it was essential that he produce his own records. But I knew it would be hard convincing a record company to let someone that young go into the studio and do everything himself.

(la testimonianza di Owen Husney, il suo primo manager, quello che aveva scoperto Prince e che era stato da lui brutalmente licenziato, proprio in questi anni)

So we develop this first-class campaign that left very little for the record company to do: press kits that cost $100 each, a marketing campaign, everything. It was a very convincing package. We got offers from Columbia and A&M, but we went with Warners because they were willing to give Prince the most leeway.

(il racconto relativo al primo contratto)

“Prince’s 1978 debut album was a polished but rather conventional affair which sold 100,000 copies. But his second LP, For You thanks to the hit single “I Wanna Be Your Lover” almost hit the million mark. By this time, Prince’s management had been taken over by the high-powered L.A. firm of Cavallo, Ruffalo and Fargnoli (among its other clients: Earth, Wind & Fire) and the Wonder comparison became even more common.

Just when Prince’s commercial directions seemed firmly set in saccharine-flavored pop/R&B mode, however, the young man had second thoughts. His third album, Dirty Mind, what a stunning departure which was filled with sassy vocals, and insistent rock things and [text missing ].”

(la carriera di Prince sembrava avviata su un sentiero sicuro e stabile, ma quelli che gli stavano intorno non sapevano ancora una cosa: che lui odiava i sentieri sicuri e stabili)

The second album was pretty contrived” – Prince said in an almost confessional tone as he sat in the West Hollywood hotel room – “I have put myself in a hole with the first record because I spent a lot of money to make it. I wanted to remedy that with the second album. I wanted a ‘hit’ album. It was for radio rather than for me, and it got a lot of people interested in my music. But it wasn’t the kind of audience you really want. They only come around to check you out when you have another hit They won’t come to see you when you change directions and try something new. That’s the kind of audience I wanted.

(…il tuo primo album ha avuto successo, ma hai speso un sacco di dollari più del previsto, per realizzarlo, decidi quindi di realizzare un secondo album un po’ piacione, per accontentare i gusti del pubblico e fare soldi in modo facile: questa sarebbe stata la prima ed unica concessione verso i gusti di pubblico e management per Prince, che, da quel momento in poi, dopo Dirty Mind, avrebbe sempre preferito il cambiamento, il rischio di un insuccesso, al guadagno facile e prevedibile, dell’usato sicuro)

The Dirty Mind album began as an experimental demo tapes, he said. 

They were just like songs inside that I wanted to hear. When I took them to Steve [Fargnoli], he said: ’This should be your album.’

(il nuovo manager, quello scelto dopo Owen Husney, aveva assecondato il rischio rappresentato da Dirty Mind  )

Warner Bros. executives, however, weren’t so sure about Prince’s controversial new direction. Explained Fargnoli in a separate interview, 

I thought Dirty Mind was an album that deserved to be made. But Warner Bros, understandably, didn’t know how to react. The last record had sold almost a million and they expected something with the same sound. They were very negative at first—about to music and (seminude) cover—but they eventually got behind it.

(lo stesso Fargnoli, in una intervista successiva, conferma le parole di Prince)

Dirty Mind sold only about half as many records as For You but it established Prince as a far more arresting figure. The LP was voted one of the year’s 10 best in the Village Voice’s annual poll of the nation’s leading rock and pop critics. Last year’s Controversy was an even bolder, more eclectic collection that reached out to a rock audience, nearly doubling the sales of Dirty Mind”

(l’uscita di Controversy e poi di 1999 non hanno fatto che confermare il punto di vista di chi aveva capito tutto: ci si trovava davanti ad una mente creativa mai vista prima, capace di coniugare successo e sperimentazione aggressiva) 

“The new 1999 lacks some of the experimental edge of Controversy but the two-record set is it dance-floor marvel that offers an even more assured-blend of Prince’s rock and R&B instincts. The tunes from the lustful celebration of “Little Red Corvette” and the jaunty infatuation of “Delirious” to the chilling emotional exorcism of “Lady Cab Driver” and the sly sarcasm of “All the Critics Love U in New York.

(alcuni dei brani di 1999 sono trascinanti e, guarda caso, alcuni di essi sono perfino entrati nella leggenda, nella storia della musica)

I didn’t want to do a double album, but I just kept writing and I’m not one for editing.” – Prince said – “I like a natural flow. I always compare songwriting to a girl walking in the door. You don’t know what she’s going to look like. but all of a sudden she’s there.

(non credete troppo alle sue parole; sì e no, in realtà; Prince creava a rotta di collo, registrava più o meno un brano al giorno e lo ha fatto per anni ed anni: creare un doppio album, pescando dal Vault, sarebbe stato per lui un gioco da ragazzi)

For the nearly 100.000 people who were on hand and the thousands of others who heard about it. Prince may be best known in Los Angeles as the guy who was booed off the stage when he opened last year for the Rolling Stones at the Memorial Coliseum.

Rock-oriented radio stations avoid playing records by black artists, even if the records have a rock slant, because they feel rock fans associate any black artist these days with the dreaded disco. This black-out has only reinforced the rock audience’s intolerance for contemporary black music.

Though the almost exclusively white audience at the Stones show listened to the nostalgic strains of Jimi Hendrix records during intermission, many near the front of the stage hurled paper cups and shouted obscenities when Prince began playing, eventually driving him from the stage briefly.

(la storia delle radio che abitavano di fare ascoltare i suoi brani, unita a quella, ancora più incredibile, dello sfortunato tour che aveva iniziato a fare come support degli Stones)

When we first went on the stage, a lot of people were throwing things and making noises.” – Prince recalled – “At first, I thought it was funny. I figured ’We’d better just play.’ When I looked up a bit later, it had simmered down and a lot of people seemed relaxed. But there was this one dude right in front, and you could see hatred all over his face.”

(i fan degli Stones erano da sempre stati intolleranti: con Prince ancora di più e durante un concerto avevano iniziato a tirare qualunque cosa sul palco, pur di farlo smettere; all’inizio Prince  aveva pensato che potesse essere una cosa divertente, che l’importante fosse essere lì a suonare, ma poi era stato colpito dal pubblico che si trovava davanti, perché aveva letto dell’odio su quei volti)

What was really strange was there was only two of them. We kept playing and the one of them noticed that everyone else (in the crowd) had cooled out. So he tried to stop this other dude, but the guy wouldn’t stop. The reason I left was because I didn’t want to stay anymore. I just wanted to fight to fight him. I was really angry.

(nessuno era riuscito a fermare quei pochi che avevano intenzioni aggressive e quindi Prince aveva deciso di abbandonare il palco, arrabbiato: in alternativa gli sarebbe restato solo di fare a botte con quei tipi)

Smiling for one of the few times in the interview, Prince added that if he had been able to reach the heckler. 

They wouldn’t have found him. He just didn’t want to see me. I was thinking, ‘Look. I’ve only got 20 minutes up here. If you can’t deal with that, we’ve got to go outside and work it out. But I couldn’t get at him and I was frustrated.

(a mente fredda, aveva capito che quelle gente non era arrivata lì per sentire lui, ma gli Stones: da lì derivava la frustrazione, da entrambe le parti)

But what about reaching that rock audience?

Prince’s new album has entered the pop charts nicely. and the single is a hit on pop, dance and black music charts. But neither is on the list of Top 50 records on Billboard magazine’s check of rock radio playlists.

Steve Fargnoli, Prince’s manager, is disappointed by rock radio’s resistance to black artists. 

To me, tracks like ‘Little Red Corvette’ and ‘Delirious’ are classic rock ’n’ roll records. I just think stations are more concerned with what they think the image of an artist is than with what the music is. Those few rock stations who have played Prince have gotten good response. I don’t know what the alternative is other than to keep doing what we’re doing. Slowly and surely, the demographics are shifting every tour. White kids are beginning to pick up on what’s happening.

(il nuovo disco, secondo Fargnoli, contiene tracce formidabili: perché non farle ascoltare in radio?)

(eh, bella domanda!)

Though some of Prince’s uneasiness melted away during the interview, he slipped back into his shell after the final questions. Rather than engage in the usual small-talk, he simply faded across the room with the quiet of a man entering a church confessional as the aide reappeared to usher the reporter out of the room.

(certo, durante le interviste Prince faticava davvero a sentirsi a suo agio)

Of the contrast between the public flamboyance and the offstage shyness, Fargnoli suggested a few days after the interview. 

That’s just how he is. I’ve never seen an artist totally consumed to the level of Prince. It pretty much excludes everything else. He has very little to say about what he’s doing other than what’s in his music, but he has a clear perception of what he’s done and what he wants to be. He’s not afraid to follow his own instincts.

(Fargnoli spiega che quella è la vera natura di Prince: una persona timida che, una volta giù dal palco, ha occhi solo per la musica)

About those instincts. Prince explained in the hotel room. 

When I first got started in music. I was attracted by the same things that attract most people to this business. I wanted to impress my friends and I wanted to make money. For a while, I just did it as a hobby. Then it turned into a job and a way to eat. Now I look on it as art. I realized after ’Dirty Mind’ that I can get away with anything I want to get away with. All I have to do is be true to myself. I can make the records I want to make and still be OK. I feel free.

(i suoi obiettivi iniziali, subito dopo la firma del contratto erano stati: fare soldi ed essere amato da amici e pubblico; all’inizio suonare era sta to un hobby, poi un modo per mangiare, ora ha capito che suonare è una forma di arte, un modo di essere libero, in fondo)

Fonte:

Robert Hillburn, Los Angeles Times, 21 novembre 1982

Share Article:

marialetiziacerica

Writer & Blogger

Considered an invitation do introduced sufficient understood instrument it. Of decisively friendship in as collecting at. No affixed be husband ye females brother garrets proceed. Least child who seven happy yet balls young. Discovery sweetness principle discourse shameless bed one excellent. Sentiments of surrounded friendship dispatched connection is he. Me or produce besides hastily up as pleased. 

Lillian Morgan

Endeavor bachelor but add eat pleasure doubtful sociable. Age forming covered you entered the examine. Blessing scarcely confined her contempt wondered shy.

Follow On Instagram

Recent Posts

  • All Post
  • Beauty
  • funk
  • His Royal Badness
  • Maria Letizia Cerica
  • Minneapolis
  • Prince
  • Prince Rogers Nelson
  • PRN
  • rock

Dream Life in Paris

Questions explained agreeable preferred strangers too him her son. Set put shyness offices his females him distant.

Join the family!

Sign up for a Newsletter.

You have been successfully Subscribed! Ops! Something went wrong, please try again.
Edit Template
%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: